PR:株式会社ファイブアイズ・イングリッシュ

私(53)は高校時代に英語がトラウマになる出来事がありました…
というのも英語の授業で

Q.次の英文を答えなさい。
He headed for Tokyo.
(彼は東京へ向かった)

A.彼は東京都知事だった

という珍回答をして
クラスメイトがドン引き…

それ以来、英語に苦手意識がありました…


でも海外旅行には憧れがあるし、いつか英語力を上達させて行ってみたい!
と思ってたときに見つけたのが

「お金を稼ぎながら
英語も上達できる副業」なんです!

作業時間=英語上達の時間

そんな夢みたいな副業があるの?
もともと英語力が高い人しかできないんじゃないの?

と思っていたのですが、実際に始めた人たちの口コミを見てみると…

※個人の成果であり成果を保証するものではありません。

私のように英語が得意でなくても
お金を貰いながら英語力も上達させたという羨ましすぎる成果を上げていたんです!

しかし…!

正直、怪しさも感じていたので
私の方で詳しく調べてみました

何でもこの副業は英語の翻訳を行うみたいなのですが


⇧そう思いますよね?

ですがこの翻訳副業は、国からも依頼があるAI翻訳を使って行うみたいで

作業の9割近くをAIが行ってくれて、残り1割は文章の「てにをは」や誤字などの調整を私たちが行う

という作業内容なんだとか

※画像はイメージです

最近は国の機関の研究でTOEIC960点を取るAI翻訳も開発され
その最新技術を取り入れたAI翻訳がビジネスにも普及。

今世の中にある大半のAI翻訳は人間よりも高い精度で翻訳できるとされています。
※出典元 https://diamond.jp/articles/-/266872

テレビCMでもおなじみのAI翻訳にも
最新技術が取り入れられるほど

翻訳の副業は意外と世の中に溢れていて


中には漫画のセリフの翻訳やWEBサイトの翻訳など、ほぼ100%AI翻訳でできちゃうような初心者でも取り組める案件も多いんです

それに翻訳業界は人手不足が深刻なので、単価もそれなりに高く時給2000円~は当たり前なんだとか!


中には時給2万円という高単価の案件も!



大丈夫です。
事前にノウハウの説明やフォローを手厚くしてくれるので、安心して取り組めます!


なので参加さえすればAI翻訳家としてあなたも安心してデビュー可能!
(※無料でご案内しています!)


このAI翻訳のノウハウやフォローをしてくれる塩貝香織さんがスゴい人!


大企業や国から翻訳仕事を依頼されるほどの高い実績と信頼性を持っているので安全に取り組むことができます!

翻訳業界でもかなりの実力派から学べるので実際に始めてみた人たちも成果を実感しているみたいです!
※個人の感想であり成果を保証するものではありません

好きな英語を副業にする
\公式LINE追加で無料参加/
AI翻訳家養成講座
公式サイトはコチラ
※青い文字を押すと公式サイトへ移動します

▼ ▼ ▼ ▼ ▼

好きな英語、憧れの英語で副業ができてしかも上達もできるなんて興味湧きませんか?


実は今、このAI翻訳のノウハウは無料で公開しているんです!


動画にまとめてあるのでスマホがあれば手軽に視聴しながら学べる

公式サイト⇒LINE友だち追加だけで
カンタンに受け取ることができるので
1分もかからず視聴することができます!
下の青い文字をクリックすると公式サイト移動します
公式サイトはコチラから
※LINE追加のみなので
個人情報の流出の心配はありません。


個人情報の入力もありませんので、誰かに副業がバレる心配もありません。

無料なのでノーリスクで始めることができます。

それに動画を受け取ったからと言って無理に翻訳副業を始めなきゃいけない。といったこともありませんのでご安心ください!


無料公開したワケをこのように話す塩貝さん。

「こういう副業のやり方もあるんだ」という情報の一つとして受け取ってみるのもあり!

どちらにしても無料でノーリスクなので

・英語を仕事に繋げたい
・英語が好き
・英語力を上達させたい

という方やこれに近い方は
まずは動画を受け取ってみて下さい!

あなたも名だたる企業や国から翻訳仕事を依頼され高額報酬を受け取れるかも!


⇩下のボタンから公式サイトへ移動できます⇩
※ノウハウ動画受け取り後に不要と思えば
LINEをブロックして頂いても構いません


追伸



この翻訳副業にしっかり興味を持った私は、早速動画を受け取って始めてみました!

ノウハウの解説やフォローを親身に行ってくれるので、AIとか機械のことに詳しくない私でも作業をイメージできて取り組みやすかったです。
翻訳副業のレベルも細かく分けられているみたいで、英語が得意ではない私は難易度の低い副業から取り組みました。

そして成果がこちら!

※個人の成果であり成果を保証するものではありません。


1日1時間ほど取り組みましたがパートよりも高い時給を頂けました!

それにもっと驚きなのが、初めて受けたTOEICでは

※個人の成果であり成果を保証するものではありません。


初心者には十分の600点台を取ることができました!

英語翻訳に手軽に取り組めて、なおかつ英語力も上達させられる
この夢みたいな副業はどうやらホントみたいでした!

少しでも興味を持った方は下のボタンから公式サイトに移動して
動画を受け取ってみて下さい!


⇩下のボタンから公式サイトへ移動できます⇩
※ノウハウ動画受け取り後に不要と思えば
LINEをブロックして頂いても構いません


会社概要
特定商取引法に基づく記載
プライバシーポリシー